
Знатоком русского языка я себя никогда не считал и не называл. В аттестате о среднем образовании у меня стоит скромная тройка. Серединка между колом и пятеркой. Вроде бы не отставал, но и не выпячивался. С одной стороны это издержки нашего образования, не научившего в свое время уважать русский язык в классике а с другой – болезнь, именуемая ленью.
Но тем не менее мне не безразличны современные издевательства над русским языком, насаждение большего числа штампов и откровенные извращения.
Применяя множество импортных слов, мы порой не замечаем, что фразы наши принимают совершенно другие значения.
Разговариваю с молодой мамой и спрашиваю, кто у нее сидит с дочерью, когда ей надо отлучиться по делам.
- Нянек много, - отвечает она, - но они все недееспособные.
- В каком смысле, - спрашиваю я?
- Одна хромая, другая больная, - был ответ.
Вам нужны комментарии?
И еще одна черта появилась у русского народа времен перестройки. Журналисты, будь они неладны, нахватались множества импортных слов и так задурили головы читателям, зрителям и слушателям, что становится тошно от их изысков. Слово "альтернатива" ненавижу. За день, не желая того, его слышишь десятки раз. Доходит до маразма, когда говорят "другая альтернатива". Недавно мальчик-журналист в нашей газете лес обозвал "альма-матер". И скажите "кудЫ мы кОтимся"?
Непонятно откуда и зачем появились новые обороты в речи и письме. Вспомните "премьерный показ". Всю жизнь "премьера" была понятна людям, как первый спектакль. Без "показа", который подразумевался, как действие.
Переговоры с чьей-то легкой руки извратились в «переговорный процесс». Видимо пара слов придает высший статус простым переговорам.
Угадайте, что такое «Сценические действия»? Лично я подозреваю, что в переводе с русского на русский – это спектакль. Тот же воспаленный мозг родил «Соревновательный процесс», «Оказать поддержку», «Принять участие». А не проще ли сказать «Соревнования», «Помочь», «Участвовать». Но к «Избирательным технологиям», боюсь, замены не найдется. Потому, что слово «Технология» имеет отношение только к технике корень-то у них один. Что такое «Избирательные» я не знаю. Может это выборы? «Контактные заявки» предлагает присылать слушателям «Радио-Европа». Создается впечатление, что газеты льют воду между строк, ради объема материала, а дикторы не умеют говорить нормально.
Может я не прав и филологи объяснят, наконец, кто такие «лица кавказской национальности»? Они обязательно небритые, темнокожие, наглые и плохо говорящие по-русски? Допускаю мысль, что джигитам тех кровей очень не нравится неопределенность и смешение наций, потому они нас не любят, а некоторые даже стреляют и взрывают. Тогда мне совсем непонятно к каким народностям отнести «русскоязычное население»?
Не знаю кому как, а мне режут слух американизированные слова типа "вау", "окей!, "супер". Кстати, супер - это нечто! Это - верх! Подумайте, как тупо звучит словосочетание "Суперцена". В переводе это означает "сверхцена", заоблачная, что действительно на 100 процентов.
Недавно в рассылках встречаю фразу «У нас на Украине» и пояснение к ней: Ваш президент Медведев разрешил так говорить». Можно стоят, а можно и падать. …Президент разрешил… До меня никак не доходит вся морока с бывшими нашими республиками: Беларусь, Молдова, Грузия, Литва, Латвия, Эстония, что там еще? Да та же Россия. Мы не говорим «поехали на...», а говорим «поехали в…». Почему Украина исключена из этого списка, она тоже ОНА, как и те, вышеперечисленные страны.
Не помню когда, но меня стали забавлять штампы в речах: Хочу поздравить, хочу пригласить! Почему не сказать просто: Я поздравляю, я приглашаю?
На этом фоне никого не должны удивлять «брачащиеся ЙогУрты». Жаль одного. При всем богатстве русского языка нам упорно вправляют в мозги стандартные фразы, чтобы мы мыслили штампами и вели себя как клоны из одной пробирки.
Замечу, что здесь умышленно не упомянуты бесконечные старые и плодящиеся каждый месяц телешоу, с порой убогими представлениями о речи, дикции, приличиях.
О названиях наших магазинов на аглицкий манер, с перевернутыми буквами или латинскими среди русских. И многое другое, о чем напишут за меня в комментариях.
Теперь можете поспорить со мной на заданную тему.
Sablon, специально для Кавиком
Sablon, полностью согласен с изложенным в статье. Мне тоже больно слышать, как молодежь в своем общении использует не язык своей матери, а язык волопюк.
Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова
ВОЛАПЮК волапюка, м. Речь из мешанины непонятных слов, тарабарщина (шутл.). Не употребляй так много ненужных иностранных терминов, а то получается какой-то волапюк. Говорит на каком-то волапюке.
Вытеснение русского языка в разговоре происходит все интенсивнее. Скоро, вероятно, придется ходить по городу с кучей словарей, чтобы понять написанное на вывесках магазинов, да и при разговоре с подростками словари тоже пригодятся. Прислушайтесь к разговору подростков. В фразе из 10 слов, примерно 4, а иногда и 5 слов - "птичий" язык. Значит, у подрастающего поколения русский язык вытеснен на 40%. А что будет дальше?
А дальше перейдем на звуки издаваемые первобытным человеком...
чурки
/thread
Вначале вспомним классику русской литературы:"Кому на Руси жить хорошо".
или "Кому в Руси жить хорошо" звучит более правильно и грамотно?))))
Tак как раньше Украина считалась скорее территорией, чем страной, говорили "на Украине". А поскольку Украина была окраиной тогдашней территории, что и сохранилось до сей поры в названии государства, то в древности и говорили "на Окраине", что трансформировалось в "на Украине" и сдвинуло ударение по слогам. Никакой ошибки в этом произношении и написании НЕТ! что бы там ни говорили теперь украинские политики. Нормальное южнорусское произношение, которое сохранилось и в нашем крае, несмотря на прошедшие тысячелетия. Мы говорим "на Макаренко, "на микро", "на "Были", подразумевая - "на территорию "Были", Макаренко и прочие... Но при этом никто не скажет: мы пошли на "Быль" смотреть кино. Фильмы показывают В КИНОТЕАТРЕ, а не на его территории.))) Мы можем пойти на поле и пойти в поле, зайти в реку и выйти на реку, поехать на Украину и в Украину. То и другое - одинаково правильно. Только словосочетание "в Украину" естественно режет чувствительный к ошибкам слух. Мы же не идём "в окраину", мы идём - на неё.))))
Также заступлюсь и за молодую маму из первого примера. Как все мы знаем, слово "недееспособный" имеет в русском языке не одно значение. Чаще всего, конечно, оно встречается в юридической практике. Но в данном контексте явно использовано другое значение, а именно - "неспособный к действиям". И звучит фраза вполне логично и достаточно грамотно: и хромая и больная няни явно не способны к действиям по присмотру за шустрым малышом. В крайнем случае - ограниченно дееспособны.)))
А в остальном так и есть, и со статьёй я согласна полностью. Газетные статьи и речи наших руководителей часто грешат и речевой избыточностью и откровенной неграмотностью. А дикторов и радиоведущих не худо бы за языковые обороты да словеса иноземные, значения коих им неведомы, батогами да плетьми пороть нещадно на Красной площади... *размечталась*
О! Блин!
По идее поехать куда? В страну Украину. Только мы всегда говорили "на", потому что Украина отдельным государством не считалась. А теперь у них там махровый национализм, и они активно настаивают на предлоге "в". А я принципиально говорю "на Украину" и "с Украины", потому что украинцы могут со знанием дела учить нас украинскому языку, но не русскому.
Сурово!
Логично! )
Про всякие слова можно много рассказать :)
ПОТРЕБЛЯТЬ, потребить что, куда, на что, расходовать, держать, издерживать, изводить, истратить на потребу. Потребила я полотно-то на белье детям. || Съедать, пожирать, губить, уничтожать. Что Бог дал слетья, все потребили. Медведь корову потребил, изодрал, съел. Саранча хлеб потребила. Потребить одежду, износить всю, вовсе, до ветхости. Потребити веру, церк. попрать, погубить. || Потребить, принести на жертву
потребиться, страдат. Красота в лице потребилась, песня.
Потреба ж. потреб м. нужда, надобность, необходимость. Извел деньги на домашние потребы. Потреба повиноватися, нужда, т. е. нужно, потребно. Сотворить потребу богам, жертвоприношенье. На всякую потребу не настачишься (не напасешься).
-
В общем, наизнанку по смыслу "Общество потребления" выходит, (если с переводом на русский), получается - "Обществом разрушения", "Обществом истребления", "Обществом нужды", "Обществом издержек" и "Обществом жертв".
Да так оно и есть.
Давайте ещё про кофе вспомним. Или кофий? ;-)
Неее.. Кохуёк...
Блэки, я знаю, что Украина произошла от окраины и, что слово "дееспособный" имеет два значения.
Да в Вас-то я не сомневаюсь.))) А остальным может быть интересно и познавательно.
поддерживаю Блэки 100%, говорить "на Украине, на Урале" и.т.д. меня научили в школе, объяснение со стороны учителя было точно такое же, как у Блэки. Так как, Украина стала отдельным государством, теперь стараюсь говорить "в"....
Согласен. Конечно, нужно стараться говорить по русски. Не поспоришь..., когда сам русский...
Забавная фраза:
Наверное он не может этого сделать, но очень хочет.
Понравилась статья!
а мне всегда нравилось:
"Мариванна, можно у вас отпроситься пораньше с урока уйти?"
на что марьиванна:
"Можно, отпрашивайся"
и в ответ повисшая пауза))
И в вопросе "Могу ли я спросить, как вы относитесь к групповому сексу?" нет ничего предосудительного! Хотя, обычно или обижаются или высказывают отношение.
мой вариант ответа: "спросить, конечно, можете, но вряд ли я вам отвечу")
На форуме ( в комментариях) - да. В жизни... Я статистику ответов на этот вопрос вёл. За несколько лет собственно на вопрос ответило около десятка человек.
Зема, я вспомнил, как ко мне прставали Свидетели Иеговы в Мариуполе, понятно, женщины. Я всегда задавал им один и тот же вопрос: А как вы относитесь к сексу? Их будто ветром сдувало.
Эх, Саблон, где ж ты был раньше с этим вопросом то? Я их просто этих свидетелей игнорировала, а могла бы поржать с их выражения лиц
Мама, встретятся еще, не переживай.
Чур меня. чур!
Не помню где читала, но вкратце. Повадились к беременной женщине свидетели Иеговы ходить. Жила она в частном доме, они особо не церемонились, научились калитку открывать, собака их не пугала. Вобщем возможности спрятаться -не открыть дверь у нее не было. Ну и один раз сидят они дома с мужем и приходят к ним иеговы. Муж выходит на веранду, садится в кресло (за которым он прятал топор) и начинает их слушать. Слушал-слушал, а потом говорит им, вытаскивая топор из-за кресла:
-Ну это то все я понял, а когда мы е...я будем?
Тетки с визгом бежали оттуда, спасая свои шкуры. А у жены его от смеха воды отошли.)))
Мне сегодня анекдот рассказали:
Молодая, неопытная цыганка предложила, остановившим её "свидетелям" погадать........
Еле всем табором отбились"
Супер!
Посмотрите на монитор (тьфу, монитор это корабль), экран. всем знакомы слова: копипаст, рерайт, аватар, гуглить, залогниться и остальная интернетовская феня. Вот беда откуда идет и начинать надо отсюда. Как я понимаю, многие здесь присутствующие филологи, преподаватели и я верю, что говорите и учите вы правильно, но почему на Кавикоме вы переходите на феню.
Приведённые вами слова - не "феня". Они появились одновременно с предметами или действиями, и обозначают именно их. И их употребление вполне оправдано. Ну чем и как Вы замените слово "аватар", к примеру? И - стоит ли это делать? Какие русские аналоги Вы можете предложить для слов "телевизор", "томограф", "компьютер"?
Blaky, я понимаю, что технический прогресс несет с собой много технических терминов, здесь я с вами не спорю.
Но объясните, на каком языке это написано:
Сартук, именно, для рифмы. Плохо это или хорошо, вопрос второй. Если читаете меня, то должны заметить, что даже слово "каменты" я пишу полностью как оно звучит. Иногда пишу "инфа" из-за его длины, не более того
Уважаемый sablon, ты как жена Юлия Цезаря, вне подозрения, но зачем ты заступаешься за Инжектора, или как в Одессе: "Пусть за меня люди скажут". Заметь, Инжектор сделал тебе замечание за слово "лампа", а не "лампочка". Вот загадочность русской души.
И еще. Ты как всегда берешься за темы насколько актуальные, насколько и проигрышные. Жалко, но битву русский язык мы (все) просрали (надеюсь это слово имеет русские корни).
А по-моему, он и не понял, кто его про лампу спросил. Я же, в свою очередь, не понимаю, где он за меня заступился.
Замечу также, многоуважаемый SARTYK, что чье бы то ни было заступничество мне как бы без надобности.
Кстате... раз уж все тут умничают, с чавойта мне в стороне оставацо?
Так вот, хочу спросить у автора: пашто над фразеологизмом "до лампочки"
в заголовке поиздевалсо? Чисто ради рифмы? Не есть гуд, имхо.
Становится все забавнее. SARTYK, обратите внимание, на какой именно (а точнее, на чей) комментарий ответил sablon. Он ответил вам, дорогой SARTYK! Ну, не обратил внимания человек на цитирование, и заметьте, нисколько не смутила его ваша (ха-ха) олбанская, но, в общем, понятная и, на самом-то деле, не требующая никакого перевода, речь! А до моего комментария он попросту не успел дочитать.
Если можно с этого места поподробнее и с учетом того, что я не знаю что такое олбанская речь.
SARTYK У меня судьба такая писать проигрышные статьи. Со своим стилем, не скажу, что лучшим, он даже мне не нравится, я стараюсь находить только свои темы. А ты не пробовал задуматься над тем, как я, сидя в конторе и дома, умудряюсь так много писать. Я редко куда хожу в отличие от молодежи, что здесь пишет. У меня спортивный интерес и желание рассказать людям о том, что видел. Я уже говорил об этом не раз.
Не горюй, могу дать только один совет, если контора мешает любимому делу, бросай контору.
У нас президент высказывал мнение про интернет, т.е. ничего против не имеет.
Зайдите на его сайт, удивитесь.
И чем заменить слово "гуглить"? Я не знаю в русском языке слово со значением "искать информацию в сети Интернет с помощью поисковых машин".
ЦК КПСС - Центральный Комитет Коммунистической Партии Советского Союза. Из шести слов четыре - иностранного происхождения.
А не все?
Статья понравилась. А вот интересно как правильно рУдничный или руднИчный?
РУдничный или руднИчный, то же самое, что кОмпас или компАс. Многие профессии накладывают свой взгляд на ударения в словах. Поэтому филологи, чтобы не путаться допускают оба звучания.
В разных словарях - разные мнения по этому поводу. Скорее всего, то и другое - варианты нормы. Но в БСЭ ударение в слове "рудничный" падает на букву И. От слова "руднИк".
От спасибо. А то в Осколе даже учителя говорят рУдничный(уши режет). Ещё в школе видела такую надпись ОПЕЧАТОНО.
Просто у нас тут просто много людей, непосредственно связанных с горнодобывающей промышленностью. А они говорят чаще с ударением на первом слоге. Это профессиональный вариант произношения, а не неграмотная речь. Как вот "новорождённый" и "новорОжденный". Второй вариант считается медицинским и даже в словарях со специальной пометкой проходит как вариант нормы.
осуждЁнный - не профессионально,
осУжденный - профессионально, даже очень...
ВозбУждено )
От туда же...
Щито написал? Нифига невдуплил. Хто ето читает?
Чавой-то ты, милок, на русский язык батон крошить удумал? Да я щас за Розенталя - пасть порву, моргалы выколю в натуре! По понятиям говорить надо, а не от балды!)))
Розенталь... Фамилья сия навеки у мну связана с фамильей Нефёдова.
Нефёдовой книжку Розенталя, между прочим, я подарила!
А как вам ето? Всё по правилам ))
э.... а кто такой Шумилый?
Шумилог )) Снято в Белгороде.
Нет, Шумилый! если б был Шумилог, тогда была бы улица ШумилогА, а не ШумилогО!)))))
Согласна. Но всё равно очень мило ))
шуМило, я бы сказала.)))))
Кстате... раз уж все тут умничают, с чавойта мне в стороне оставацо?
Так вот, хочу спросить у автора: пашто над фразеологизмом "до лампочки" в заголовке поиздевалсо? Чисто ради рифмы? Не есть гуд, имхо.
А меня коробит слово "инновация", особонно в рекламе - это просто "супер"!!!!
А зачем?
Витамин, они же спорят, немножко разминаются, задают вопросы и читают ответы. Это хорошо.
Витамин, тема, явно не твоя. Поэтому ограничимся приветами домашним.
Как-то слушала радио. Ведущий принимал от слушателей звонки. так вот. дозвонился один парень и говрит: Хочу поздравить свою девушку... Ведущий его перебивает и говорит: так что только хотеть?! Поздравляйте! Паренёк смутился немного, но закончил поздравления.
Язык меняется - это нормальный процесс. кое-что остается, кое-что уходит. а кого такой процесс не устраивает - тому нервы нужно полечить. Я бы лучше прочла статью о недопустимости употребления матерных выражений и слов и методах внедрения эту самую недопустимость
Давно у нас не было гостей и Ваше появление 146046 честь для нас, а уж мне, как автору - вдвойне. Поерничайте еще, мне нравится Ваш стиль, советы о нервах и недопустимости мата (ненормативной лексики). Насчет методов внедрения недопустимости, пожалуйста, вопросы к Савченко. Это у него Белгородчина - "страна" без мата с его личным форматом. Это он внедряет и не допускает, с него и спрос.
А я щетаю, што лучше уж бороться с олбанской нечистью, чем с родным языком! Точнее, с сокровенной его частью
Руки прочь от мата!
Мы мат подразумеваем здесь но сглатываем как слюну. Мат - часть русского языка, кстати очень медленно изменячющаяся, можно сказать стержень или основа, все остальное рядом. Но это мое мнение.
Я не против мата, но правда сам очень редко на нем разговариваю. Может быть только час в день.
Шутка.
Гость 146046. У меня нервы не в порядке. Подлечите, пожалуйста. Поскольку язык меняется и это нормальный язык, то переведите пожалуйста: "Хао ду ю дэньки булы", заодно подскажите мне отсталому, какие словари мне нужно с собой таскать, чтобы можно было понимать такую речь?
никакие не таскайте словари. понимать речь можно даже немым и глухим, но Вам не понять
Отличная статья. Злободневная. Есть конечно некоторые спорные моменты, но спорить не буду, ибо в целом согласен.
Особенно верно подмечено о набивке объемов текста или речи. Умменее говорить много и ни очем нынче высоко ценится.
Никин, в советское время бытовала такая реплика. "Возьмите название любой статьи из центральной газеты и почти все они увязываются с половым актом". Когда я услышал об этом первый раз, не поверил, взял газету и точно, все, как говорили.
Точно было такое) Мы еще в школе по этому поводу ха-ха ловили)))
sablon, когда никин показал свой шедевр, я захохотал и вспомнил, как отец учил меня русскому языку. В 3-4 классе у меня были проблемы с этим, отец принял мудрое решение. Каждый день, на протяжении года, я должен был переписывать по одной тетрадной странице текст из передовицы газеты "Правда". Я переписал решения всех пленумов ЦК и постановлений правительства и поэтому, насколько точно кто-то это отразил.
SARTYK, это не мой шедевр) Нашел на одном литературном форуме.
Плюс стопиццот за фото!))))) так моей бывшей работой повеяло...)))))))
Блэки, однажды мне в типографии ОЭМК дали копию приказа по какому-то заводу на Котле. Задорнов точно обзавидовался бы фантазии его исполнителя. Я сдуру, не оставив себе копии, отдал бумаженцию Черкашиной для публикации в газете. А она ее похерила. Вспоминаю и жалею. То был высочайший пилотаж тупого и бюрократического языков.
" Хочу поздравить, хочу пригласить! Почему не сказать просто: Я поздравляю, я приглашаю?"
Это не совсем тактично, начинать предложение с местоимения "Я".
Хорошие преподаватели русского языка учат этому в школе.
Поэтому корректней сказать: "Мне хотелось бы вас поздравить...пригласить..."
Это этические нормы,
В школе, наша учительница русского языка, нас постоянно, одергивала, если слышала, в начале предложения, местоимение "Я" или, на вопрос "Почему?" ответ "Потому что..."