
Как белорусское молоко «Свитлогорье» оказывается российским
Обошёл сегодня окрестные супермаркеты, посмотрел, какое продаётся молоко (скоро напишу, для чего я это сделал), — и обнаружил попутно одну интересную штуку.
Вот топлёное молоко марки «Свитлогорье». Вы её наверняка знаете.
Что можно сказать по этикетке об этом продукте?
Летят два аиста. Внизу горы и пашни, стоит бревенчатая хата. На рушнике с традиционным белорусским узором написано «Белорусские традиции». Откуда молоко? «Конечно, из Белоруссии», — скажете вы.
И ошибётесь.
Посмотрите на обратную сторону этикетки, удивитесь.
То есть на довольно известных молочных заводах — одном в Московской области и другом в Чувашии — разливается обычное топлёное молоко и подаётся как как будто бы белорусское. Ведь как думают многие наши соотечественники: у нас-то так себе молочные продукты, а в Белоруссии — огого какие.
Окей, впрямую как будто бы белорусское происхождение не заявляется, используются какие-то неведомые белорусские традиции. Что это такое?
Некоторый ответ на это даёт
Представляете? Промышленное топлёное молоко они делают по старинным белорусским рецептам! 10%-ные сливки и 3,2%-ное пастеризованное молоко они делают по старинным белорусским рецептам! Сыр «Гауда» они по старинным белорусским рецептам делают! И остальные семь десятков наименований. На заводах, как написано на сайте, в России, Белоруссии и Сербии.
А если вы подробнее изучите сайт, то увидите, что марка эта самая что ни на есть российская, принадлежит московскому ООО «Русское молоко». То есть и придумана специально для России. Как можно узнать из интернета, его учредители имеют какое-то отношение к Дмитровскому молочному заводу.
Но в основном это ООО просто размещает заказы на разных заводах, и одна и та же продукция выпускается теми как под собственными марками, так и под маркой «Свитлогорье».
И никаких вам белорусских традиций. Только паразитизм на Белоруссии как бренде.
Самое интересное, что по-белорусски слово «Свитлогорье» писалось бы как «Светлогорье». Да и гор в Белоруссии нет.
Алпей
Копипаст
Источник: https://zen.yandex.ru/media/loshmanov/kak-belorusskoe-moloko-svitlogore-okazyvaetsia-rossiiskim-5d443f32118d7f00b09e85e2
По-белорусски слово "светлогорье" пишется как "светлагор'е".
Ага...а импорто замещение - это яблоки из Чили. Ближний свет же... Та же история с мясом из Аргентины, недосыром с ароматизатором, растительным маслом разбавленным (особенно оливковым - просто эрзац), молоком из порошка, эрзац - кофем (горелая туфта), чаем - пыль с полов, овощами, хлебом из фуражного зерна, вином - из ипортного низкокачественного сырья. И бесконечной импортной химией для производства еды (до 70%). Хваленое импортозамещение. Эрзац и поддделки, на которые хотят вешеть акцизные марки дополнительно.