
Рассказы О'Генри и Фредерика Брауна на языке оригинала читают участники сообщества «Book club», созданного на базе модельной библиотеки №11 им. Л.С. Абдуллиной. А ещё – беседуют за самоваром с жителями Австрии, Германии, Финляндии, Индонезии, США и других стран. Такой культурный взаимообмен длится уже год и в планах книгочтеев ещё много интересного. Кстати, они готовы набирать новых участников.
Начиналось всё с того, что Сергей Сорокин, один из постоянных читателей, предложил устраивать встречи школьников с представителями иноязычных культур. По своей работе он нередко общается с иностранцами и именно он, первоначально, был переводчиком на этих встречах. Но затем оказалось, что школьники средних и старших классов способны разговаривать на английском языке без переводчика. В уютной атмосфере за чашкой чая они беседовали с иностранцами. Причём каждый раз сотрудники библиотеки готовили доклад о русской литературе и давали рекомендации гостям о том, что стоит почитать из произведений как современных, так и классических русских авторов.
Однако стоит признать, иностранные гости из европейских стран в Старом Осколе бывают редко. А собираться участникам клуба хотелось чаще. Поэтому Сергей Сорокин и его супруга Елизавета, преподаватель английского языка, предложили читать книги англоязычных авторов в оригинале и обсуждать их. Ребятам эта идея очень понравилась, и они с радостью включились в процесс. Конечно, поначалу не всем было легко, но практика и наработка опыта со временем позволили всем участникам активно проявлять себя на встречах.
Поначалу школьники думали, что встречи будут похожи на уроки литературы в школе, только на английском языке. Но уже на первой встрече все были приятно удивлены: можно высказывать свою точку зрения, не опасаясь того, что она не совпадёт с «мнением автора» или позицией учителя. Ребята ставили себя на место персонажа и пытались посмотреть на ситуацию его глазами, затем глазами других героев рассказа, использовали и взгляд со стороны. Они пытались найти варианты решения проблем, затронутых в тексте, опираясь на свои личные знания, опыт и наблюдения.
За время существования клуба ребята читали и обсуждали творения О'Генри, полные юмора и интересных поворотов сюжета, а также разбирали фантастические рассказы мастера жанра Фредерика Брауна, чьи короткие произведения содержат множество скрытых смыслов и философских подтекстов.
Обсуждение творчества О'Генри требовало решения психологических проблем, умения выделять и видеть главное в жизни, так как в рассказах этого автора основными темами были семья и взаимоотношения в ней.
Обсуждение фантастических рассказов дало ребятам возможность пофантазировать, чем они с радостью и пользовались. Они придумывали миры, планеты, пытались прогнозировать последствия научных экспериментов, упомянутых в рассказах. Это было вдвойне интересно потому, что рассказы были написаны в 50-60 годах XX века, а современные школьники живут уже в другой технологической реальности. Кое-что из того, что для автора было фантазией, для нас стало уже реальностью. А что-то так и осталось в мечтах.
В планах - обсуждение рассказов известных фантастов Эрика Фрэнка Рассела и Рея Брэдбери, а также работ Редьярда Киплинга и Терри Пратчетта. Присоединиться может каждый. Контактный телефон 24-65-01, страничка библиотеки в соцсети «ВКонтакте»
О как!!! Ну для нас понятно "семья и ее ценности", хотя для эвропэцив врядли. Ни чего не имею против Генри, Брэдбэри, Кинга и всех остальных, Но скажите мне, где хотя бы наши Стругацкие в планах сего клуба, я уж не говорю о более современных наших фантастах, Эльтеррусее, Злотникове, да наконец Лукьяненко, гне все они?
п.с Привет Соросу
Ну если Стругацкие переведены на английский хотя бы, почему бы иностранцам и не почитать их произведения.
даже если не переведены, пусть клуб этим сверхлюдям и переведет
Уважаемый Танкист КВ2!
Вы упомянули достойных представителей отечественной фантастики!
И наверняка найдутся те, кто с радостью захотел бы обсуждать их произведения на русском языке, выискивать глубинные смыслы, скрытые параллели, да и просто делиться тем, что понравилось.
Так почему бы Вам не заняться этим?
Алгоритм действий очень простой:
1. Найти филиал библиотеки, который захочет предоставлять помещение для проведения встреч клуба.
2. Найти людей, желающих обсуждать прочитанные произведения.
3. Организовать этих людей, чтобы приходили в нужное время подготовленными к встрече.
4. Самому подготовить план встречи.
5. Досконально проработать произведение, продумав вопросы для обсуждения, темы для беседы и указать те моменты, которые понравились лично Вам.
6. Почитать (при необходимости) дополнительную литературу, чтобы быть в курсе технических аспектов повествования.
7. Провести мероприятие, но так, чтобы участникам захотелось прийти на следующую встречу и чтобы они не разбежались в ходе первой.
8. Получить обратную связь.
9. Вернуться к пункту №3, повторить выполнение алгоритма.
Всё это делается в свободное время и бесплатно.
Уверен, что у Вас всё получится! С удовольствием приду на первую встречу Вашего клуба!
Весь, приведенный алгоритм уже действует, явно и опосредованно на мое непосредственное окрожуние. Здесь речь о другом. Зачем рассказывать западенцам про их культуру на нашей территории? Если уж говорить о чем либо, то про наше, пусть и на аглицком наречии. И им "приятно" и всем полезно
Западенцы - это в просторечьи жители Западной Украины. Китайца - не западенцы
Да да, западные укры и все остальное в сторону атлантики
По больше бы таких инициатив было